Circulaire N°119/1999/TT-BTC du Ministère des Finances,
en date du 5 octobre 1999 fixant les modalités
d’application de la Loi sur la TVA
aux services de représentation diplomatique
et consulaire des pays étrangers et des services de représentation des organisations internationales au Vietnam

 

Afin de faciliter l’activité des personnes étrangères bénificiaires des immunités accordées par la loi vietnamienne et de se conformer aux conventions internationales auxquelles le Vietnam est partie contractante ;

Vu le Décret gouvernemental N° 28/1998/ND-CP du 11 mai 1998 fixant les modalités d’application de la Loi sur la taxe à valeur ajoutée ;

Vu le Décret gouvernemental N° 73/CP du 30 juillet 1994 fixant les modalités d’application de l’Ordonnance sur les immunités accordées aux services de représentation diplomatique et consulaire des pays étrangers et des services de représentation des organisations internationales au Vietnam ;

Vu la Décision N° 205/1998/QD-TTg du 19 octobre 1998 du Premier Ministre établissant le Règlement sur l’exploitation des magasins hors taxes ;

Après concertation avec le Ministère des affaires étrangères, le Ministère du Commerce et la Direction générale des douanes, le Ministère des finances réglemente l’octroi des immunités en matière de taxe à valeur ajoutée selon les modalités suivantes :

I. Exemption de la taxe à valeur ajoutée

  1. Les services de représentation diplomatique et consulaire des pays étrangers, des services de représentation des organisations internationales relevant de l’ONU installés au Vietnam (dénommés ci-après " service de représentation ") et les chefs de ces services bénéficient de l’exemption de la taxe à valeur ajoutée lorsqu’ils importent ou acquièrent sur le marché vietnamien les marchandises et les services suivants :

    • Location des locaux pour l’installation de leur siège ou pour la résidence de leur chef.
    • Consommation de l’électricité et des eaux potables dans le siège et la résidence des chefs de ces services.
    • Consommation des services de téléphonie et de télécopie (y compris la téléphonie mobile).
    • Consommation des carburants pour les véhicules portant une plaque d’immatriculation diplomatique, avec un volume maximal de 400 litres/mois/véhicule.
    • Acquisition des biens et des services destinés à la construction, la maintenance et la réparation des immeubles qui sont la propriété des pays d’origine et qui sont affectés à l’installation du siège ou à la résidence des chefs des services de représentation.
    • Acquisition des matériels de bureau pour équiper les bureaux et la résidence des chefs des services de représentation.
    • Acquisition sur le marché national ou importation des biens conformément à la Circulaire N° 04/TTLB du 12 février 1996.
    • Acquisition de certains biens de première nécessité auprès des magasins hors taxe.

  1. Les agents diplomatiques et consulaires, les agents des organisations internationales et les employés administratifs et techniques des services de représentation bénéficient de l’exemption de la taxe à valeur ajoutée lorsqu’ils importent ou acquièrent sur le marché vietnamien les biens et les services suivants :

    • Importation ou acquisition sur le marché national des biens avec les quantités prévues à la Circulaire N°04/TT-LB prise le 12 février 1996 conjointement par les Ministères du commerce, des affaires étrangères et des finances et la Direction générale des douanes.
    • Consommation de carburants pour les véhicules portant une plaque d’immatriculation diplomatique, avec un volume maximal de 300 litres/mois/véhicule.
    • Acquisition de certaines autres catégories de marchandises de première nécessité auprès des magasins hors taxe.

  1. Les services de représentation des organisations intergouvernementales ne relevant pas de l’ONU, les agents de ces services et les membres de famille qui cohabitent avec ces agents bénéficient de l’exemption de la taxe à valeur ajoutée conformément aux accords conclus entre le Vietnam et ces organisations intergouvernementales.
  2. Les services de représentation des organisations non-gouvernementales, les agents de ces services de représentation, les membres de famille qui cohabitent avec ces agents bénéficient de l’exemption de la taxe à valeur ajoutée conformément aux accords conclus entre le Gouvernement vietnamien et ces organisations non-gouvernementales.

  3. Les cessions de biens (immeubles d’habitation, véhicules …) conclues entre les services de représentation diplomatique et consulaire ou entre les agents de ces services sont exclues du champ d’application de la taxe à valeur ajoutée.

 

II. Procédure à suivre afin d’obtenir une exemption de la taxe à valeur ajoutée

Les marchandises et les services sus-visés qui sont fournis aux personnes visées aux points 1, 2 et 3 ci-dessus, par des groupements ou personnes physiques vietnamiennes ou étrangères autorisées à exercer des activités commerciales au Vietnam ne sont pas assujettis à la taxe à valeur ajoutée. Les services de représentation et les personnes physiques visées aux points 1, 2 et 3 ci-dessus ne doivent pas payer la TVA lorsqu’ils acquièrent des marchandises ou des services sus-mentionnés.

Pour régler une transaction avec une personne bénéficiaire de l’exemption de la TVA, le commerçant va établir une facture qui ne contient pas de mention sur la TVA mais la mention "client bénéficiaire de l’exemption de la TVA ".

Lorsqu’ils acquièrent des marchandises ou des services, les services de représentation et les personnes visées aux points 1, 2 et 3 ci-dessus doivent présenter au vendeur ou au founisseur le certificat de bénéfice de l’exemption de la TVA délivré par le Service protocolaire du Ministère des Affaires étrangères (original ou copie revêtue du cachet et de la signature du responsable compétent du service dont relève la personne bénéficiaire des immunités diplomatiques et consulaires).

Le Certificat de bénéfice de l’exemption de la TVA doit contenir les éléments essentiels suivants :

  • Les nom et prénoms et l’adresse au Vietnam du bénéficiaire ;
  • La dénomination des marchandises ou des services auxquels s’applique l’exemption de la TVA ;
  • La raison sociale du commerçant ou du founisseur. La mention " importé " doit y être insérée lorsqu’il s’agit des marchandises ou des services importés ;
  • Le numéro et la date du contrat de fourniture de marchandises ou de services conclu entre le commerçant ou le fournisseur et la personne bénéficiaire de l’exemption de la TVA.

 

III. Entrée en vigueur et effets juridiques

Les dispositions de la présente Circulaire s’appliquent aux personnes bénéficiaires des immunités diplomatiques et consulaires selon le principe de réciprocité.

La présente Circulaire abroge la Circulaire N° 43/1999/TT-BTC du 20 avril 1999 et entrera en vigueur 15 jours après sa signature. Toute autre question fiscale relative aux personnes bénéficiaires des immunités diplomatiques et consulaires qui n’est pas traitée par le présente Circulaire, sera réglée en application de la législation fiscale en vigueur, notamment de la Circulaire N° 04/TTLB prise le 12 février 1996 conjointement par les Ministères des affaires étrangères, du commerce et des finances et la Direction générale des douanes.

 

 

Pour le Ministre des finances

Le Vice-Ministre

Pham Van Trong



6 Nguyen Chi Thanh - Hanoi - Vietnam
Tel: (84-4) 835 18 99 * Fax: (84-4)835 20 90
Developed by Ringier Thong Nhat